| Elisa's profileSunset BoulevardPhotosBlogLists | Help |
|
February 12 关于《不耻下问》2007年2月5日,上午9:31分,我的短信在CRI的晨间节目Easy Morning被两位可爱的主播给念出来啦。
撒花庆祝!!节目的主题是《不耻下问》,所以我就把我朋友的一段经历给发过去了。非常感谢常龙同学的帮助,虽然我估计你大概也忘记了这档子事了。可我却偏偏记住了,而且还用他赢得了我人生中意义非凡的第一次。:)
在这里可以下载到那天的节目录音,我的短信在第30分48秒~
了解Easy Morning的两位主播
February 09 今天作了一件满猥琐的事...我在百度上搜自己名字玩来着。以前也有朋友跃跃欲试的想帮我百度一下,均被我严词拒绝。现在看来是非常明智的选择。
突然知道了那么多同名同姓的人,知道他们曾经做过些什么,这种感觉实在是太诡异了。所谓陌生人难道不就因该对面相逢不相识,一问摇头三不知?
那些叫着我的名字,却上演着别人的人生的人,是不是知道世上还有一个我的存在。
![]() February 01 The Winner 《创智赢家》决战在即2月3日,东方卫视第二季《创智赢家》决战在即。我偷懒的从Benji(石磊)的SINA博客上转载了他的一篇日志。他是我在16强选手中最喜欢的一位选手。如果他发片的,我想我会去买的,而且是正版的。:)
创智赢家选手 石磊的sina的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1262465615
他的个人网站:www.benji2u.com
飞机票,签证,回家和困难的。。。
因为比赛的原因,最近我的脑子里有相当多的事情,所以我要列张清单给你们: Okay, so I’ve had quite a few things on my mind lately. For sake of organizations, let me list them for you:
1)我的签证到期了,需要去申请延期。 原则上说,到2007年年中,我的在华签证都是没问题的。但是,每次来华我顶多只被允许呆 90天。这不算个大问题,因为所有这些只能说明我在这第一年里,每隔三个月我得跳上火车去趟香港,在那呆满喝一杯热巧克力的时间,再跳上火车回大陆。但问题是创智赢家是个24小时全天候的电视真人秀节目,我不能完全自由地爱去哪就去哪。 (咳,我甚至不能在没有摄像机和保镖跟着的时候去趟杂货店,而且就算在这种情况下,我们也得在指定时间和指定日期里回公寓。) 12月5日,我90天的规定时间就到了。所以东方卫视让我填了所有必填的资料,帮我重新申请、或者申请延期。我相信一切顺利。 否则,你很快就会在创智赢家里看见一些出奇滑稽的镜头:我被押送出境L 1) My visa term needs to be extended. Technically, my Chinese visa is good until the middle of 2007, however, upon each entry into China I can only stay for up to 90 days. This is not a big issue, since all it means is that every 3 months for this first year I just have to hop on a train to Hong Kong, stop for a cup of hot chocolate and then hop right back on the train to mainland. The problem now is that since the Winner is a 24-7 monitored reality TV show, I not exactly free to just go where ever I please (heck, I can’t even go to the local grocery store without camera crew and bodyguards in tow, and even under these conditions there is a set time and day of the week when we go.) My 90 days run up on Dec 5th, so Dragon TV has had me fill out all the necessary paper work and they are going to help me renew or extend my visa. I trust all is good (if not, you might see some pretty interesting footage very soon on the Winner of me being escorted out of the country :(
2)我圣诞节的回国机票是12月14号的。这票没法改签,也不能退票。我原先买这张票的时候,丝毫没有想到圣诞节来临之际,我会在一个全国性的真人秀节目里。所以,除非这个礼拜六我不在这节目里玩下去,否则,这票就算是废了,我的一千多美金也就打了水漂了。想想这整个圣诞的一切,我真有点想哭。我近来老想家,再没什么比和家里人一块儿过圣诞更让我开心的了。然而,参加赢家这节目对我来说是生命中的一个机遇,所以我得在这个节目里尽力做好,并尽可能走得远些。但如果在我尽全力之后还是给淘汰了,而且正好赶上回家过圣诞,那我会是个快乐的男孩子J 2) My airplane ticket home for Christmas is set for December 14—and it is non-refundable and non-changeable. When I originally purchased the ticket, I obviously had no idea that I would be on a national reality TV show come Christmas time. So unless I am kicked off the show this Saturday, that ticket will be nothing more than $1,000 U.S. down the drain. I really am kind of torn by this whole Christmas thing. I have obviously been thinking about my family a lot lately, and there’s nothing that would make me happier than to be home with them for Christmas. However, this is also a chance of a life time for me to be on the Winner, so I will do my best to stay on the show as long as possible—but after I have tried my best, if I am still kicked off in time to go home for Christmas than I will be a happy boy:)
3)的我的妹妹,比卡,12月19号要从乌克兰飞回家了。她这次回国,在我们家可是件大事,我很难过不能和家里人一块儿迎接我妹。在19—22岁这段时间到外国去做一年半到两年的义工是我们家的一项传统。我哥哥在波兰做过,我姐姐在比利时做过,我则是在澳大利亚的华人那里做过(那是我第一次开始学汉语),现在,妹妹比卡又在乌克兰工作了。我好想比卡啊,特别想在她回家时,能和家里其他亲人一块向她嘘寒问暖。 3) My little sister, Becca, is flying home from the Ukraine on December 19th. This homecoming is a big deal in my family and I will be really sad to not be home to welcome my sister with the rest of my family. It is kind of a tradition in my family to do volunteer work in a foreign country for 1.5-2 years between the ages of 19 and 22. My older brother worked in Poland, my older sister worked in Belgium, I worked in the Chinese people in Australia (that’s when I first starting learning Chinese), and now my little sister Becca is working in Ukraine. I miss Becca a lot and would love to be with the rest of my family to greet her when she arrives home.
我想,我想在这个博客上说的就是,有付出才有收获。生命总是不完美的,我没法什么都要。但我已经拥有了许多值得感恩的,我也竭尽全力,充分享受每一天。虽然这个圣诞没法和家人一起过,我却和一群新朋友们在一起,我相信,他们会是我生命中的朋友。我特别喜欢和邵奕嘉在一起,我们最后成了这么好的朋友确实怪有趣的。我们都属狗——除了我是82年生的,他是70年生的。虽然他比我大了12岁,但许多想法都不谋而合,每天总喜欢凑在一起,长篇大论地聊天。我俩都觉得这节目里要是没有对方,就难说是完整的。 I guess what I’m trying to say in this blog is that there are always sacrifices to made in order to achieve what you desire. Nothing in life is perfect and I can’t have everything, but I do have a lot to be grateful for and I’m doing my best to enjoy every day. Although I can’t be with my family this Christmas season, I am living with a group of new friends who, I believe, will be friends for life. I really enjoy living with Shao Yi Jia in particular. It really is funny that we would end up being such good friends. We are both born in the year of the dog—except I was born in ’82 and he was born in ’70. Even though he is 12 years older than me, we think a lot a like and daily enjoy having long conversations together. Both of us agree that it would be very hard to stay sane on this show without the other.
他真的很可爱,不是吗。节目总会结束,人生还要继续啊。加油,BENJI! |
|
|